El conector indica que uno de los elementos de la relación es la explicación, causa o motivo del otro elemento.
as, puesto que, como, ya que
as she was writing for three hours her hand ached, puesto que estuvo escribiendo durante tres horas su mano le dolía
as far as, en cuanto a, hasta donde, por lo que
as far as we can see the dirt is everywhere, por lo que podemos ver la suciedad está por todas partes
because, porque
she couldn't cut the cheese because the knife wasn't sharp, no pudo cortar el queso porque el cuchillo no estaba afilado
considering (that), considerando que, dado que
you'll get it considering that you know all the possibilities, lo conseguirás dado que conoces todas las posibilidades
for, puesto que, pues, porque
they were beaten for it was raining during the whole mach, fueron vencidos porque estuvo lloviendo durante todo el partido
seeing (that) / seeing as, visto que, como, en vista que, ya que
we leave the party seeing that nobody paid us any attention, abandonamos la fiesta en vista de que nadie nos hacía caso
for all, por lo que, por cuanto
for all I could hear Jim won't be selected, por lo que pude oir Jim no será seleccionado
given (that), dado que, ya que
given that he was thinking only of Lucy he forgot the horse, ya que solo pensaba en Lucy olvidó el caballo
inasmuch as, puesto que, ya que, por cuanto que, dado que
we sent a long letter inasmuch as we had to tell him his son's adventures, enviamos una extensa carta ya que hubimos de contarle las aventuras de su hijo
in that, ya que
I'm annoyed in that I have to choose between Anne or Carol, estoy disgustado ya que he de elegir entre Anne o Carol
now that, ya que, ahora que
now that we are at the beach the sun isn't shining, ahora que estamos en la playa el sol no brilla
since, ya que, puesto que
since it was Sunday we went to the museum, puesto que era domingo fuimos al museo
why, por lo que
that is why I hate you, es por eso por lo que te aborrezco